что делать, если ты в смятении? Как проживать смятение, как избежать смятения, как бороться со смятением.
- Психа Нет
- О чувствах
- Принять участиеGo
- Чувства — СписокHot
- Амбиции
- Апатия5
- Безнадежность
- Безопасность
- Безразличие
- Беспокойство
- Беспомощность
- Бессилие
- Бешенство
- Благодарность
- Блаженство
- Близость
- Бодрость
- Боль
- Боязнь
- Брезгливость
- Бунт
- Вдохновение
- Веселье
- Взволнованность
- Вина
- Влюбленность
- Вожделение
- Возбуждение
- Возмущение
- Волнение
- Воодушевление
- Восторг
- Восхищение
- Враждебность
- Высокомерие
- Гадливость
- Гнев
- Гордость
- Гордыня
- Горе
- Грусть
- Двойственность
- Депрессия
- Доверие
- Довольство
- Досада
- Достоинство
- Единство
- Жадность
- Жалость
- Жалость к себе
- Жуть
- Зависть
- Замкнутость
- Застенчивость
- Злорадство
- Злость
- Интерес
- Ирония
- Испуг
- Ласка
- Легкость
- Ликование
- Любовь
- Любопытство
- Мстительность
- Мука
- Надежда
- Надменность
- Напряжение
- Наслаждение
- Насмешка
- Настороженность
- Негодование
- Недоверие
- Недовольство
- Недоумение
- Нежность
- Неловкость
- Ненависть
- Неприязнь
- Нерешимость
- Нерешительность
- Нетерпение
- Нетерпимость
- Неуверенность
- Никчемность
- Ничтожность
- Обида
- Облегчение
- Обреченность
Общность- Одиночество
- Ожесточение
- Оживление
- Озадаченность
- Омерзение
- Опасение
- Опустошенность
- Отверженность
- Отвращение
- Отрешенность
- Отчаяние
- Оцепенение
- Ошарашенность
- Паника
- Печаль
- Подавленность
- Поддержка
- Подозрение
- Покой
- Признательность
- Приподнятость
- Протест
- Равнодушие
- Радость
- Радушие
- Раздражение
- Растерянность
- Ревность
- Робость
- Сарказм
- Сердечность
- Симпатия
- Скорбь
- Скука
- Смирение
- Смущение
- Смятение
- Соболезнование
- Сомнение
- Сопереживание
- Сопричастность
- Сострадание
- Сочувствие
- Спокойствие
psyha.net
СМЯТЕНИЕ — это… Что такое СМЯТЕНИЕ?
смятение — См. бунт, тревога приводить в смятение… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. смятение бунт, тревога; возбуждение, волнение; ажитация, ошеломление, мандраж, замешательство,… … Словарь синонимов
СМЯТЕНИЕ — СМЯТЕНИЕ, я, ср. Паническая растерянность, тревога. С. в рядах неприятеля. Душевное с. С. чувств. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
смятение — • безмерное смятение • большое смятение • великое смятение • невыразимое смятение • необоримое смятение … Словарь русской идиоматики
смятение — СМЯТЕНИЕ1, я, ср Состояние общей растерянности, вызванное сильной тревогой и страхом; Син.: переполох, паника, волнение. Горожане проснулись, и на улицах началось смятение (Булг.). СМЯТЕНИЕ2, я, ср Состояние сильного волнения, возбуждения,… … Толковый словарь русских существительных
Смятение — ср. 1. Состояние сильной взволнованности, беспокойства, замешательства. 2. Паника, растерянность, переполох. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
смятение — смятение, смятения, смятения, смятений, смятению, смятениям, смятение, смятения, смятением, смятениями, смятении, смятениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
смятение — смят ение, я … Русский орфографический словарь
смятение — (2 с), Пр. о смяте/нии … Орфографический словарь русского языка
смятение — Syn: возбуждение, волнение, тревога Ant: спокойствие … Тезаурус русской деловой лексики
смятение — я; ср. 1. Сильное волнение, возбуждение, тревога. Душевное с. С. чувств. Мною овладело с. Убежать в смятении. 2. Паника, растерянность, переполох. С. в городе. Везде царит с. Поднялось всеобщее с … Энциклопедический словарь
dic.academic.ru
СМЯТЕНИЕ ЧУВСТВ — это… Что такое СМЯТЕНИЕ ЧУВСТВ?
- СМЯТЕНИЕ ЧУВСТВ
-
«СМЯТЕНИЕ ЧУВСТВ», СССР, киностудия им. М. Горького, 1977, цв., 79 мин.
Мелодрама. По пьесе А. Володина.
Надя раньше Володи окончила школу и уехала в Ленинград учиться в медицинском институте. В большом городе она безнадежно полюбила женатого, намного стаpше себя мужчину, — и вернулась домой. А у ее родителей свои проблемы — они устали идти навстречу друг другу. В ролях: Сергей Нагорный, Елена Проклова (см. ПРОКЛОВА Елена Игоревна), Ия Саввина (см. САВВИНА Ия Сергеевна), Александр Калягин (см. КАЛЯГИН Александр Александрович), Нина Магер (см. МАГЕР Нина), Арина Алейникова (см. АЛЕЙНИКОВА Арина Петровна), Татьяна Друбич (см. ДРУБИЧ Татьяна Люсьеновна), Вероника Изотова (см. ИЗОТОВА Вероника Эдуардовна)
Режиссер: Павел Арсенов (см. АРСЕНОВ Павел Оганезович).
Автор сценария: Александр Володин (см. ВОЛОДИН Александр Моисеевич).
Оператор: Михаил Якович (см. ЯКОВИЧ Михаил).
Художник-постановщик: Галина Анфилова (см. АНФИЛОВА Галина).
Композитор: Евгений Крылатов (см. КРЫЛАТОВ Евгений Павлович).
Звукорежиссер: Леонид Вейтков (см. ВЕЙТКОВ Леонид).
- СМЫСЛ ЖИЗНИ ПО МОНТИ ПИТОНУ
- СНАЙПЕР (1931)
Смотреть что такое «СМЯТЕНИЕ ЧУВСТВ» в других словарях:
Смятение чувств — Смятение чувств: «Смятение чувств» новелла Стефана Цвейга, изданная в 1927 году. «Смятение чувств» сборник новелл Стефана Цвейга, вышедший в свет в 1927 году. «Смятение чувств» фильм Этьена Перье (1979), экранизация новеллы … Википедия
Смятение чувств (значения) — Смятение чувств новелла Стефана Цвейга, изданная в 1927 году. Смятение чувств сборник новелл Стефана Цвейга, вышедший в свет в 1927 году. Смятение чувств фильм Этьена Перье (1979), экранизация новеллы Стефана Цвейга. Смятение чувств фильм Павла… … Википедия
Смятение чувств (фильм — Смятение чувств (фильм, 1979) У этого термина существуют и другие значения, см. Смятение чувств (значения). Смятение чувств фильм бельгийского режиссёра Этьена Перье, поставленный в 1979 году. Экранизация одноимённой новеллы Стефана Цвейга.… … Википедия
Смятение чувств (фильм, 1979) — У этого термина существуют и другие значения, см. Смятение чувств (значения). Смятение чувств La confusion des sentiments … Википедия
Смятение чувств (новелла) — У этого термина существуют и другие значения, см. Смятение чувств (значения). Смятение чувств Verwirrung der Gefühle Жанр: новелла Автор: Цвейг, Стефан Язык оригинала … Википедия
Смятение чувств (фильм, 1977) — У этого термина существуют и другие значения, см. Смятение чувств (значения). Смятение чувств Жанр мелодрама Режиссёр Павел Арсенов Автор сценария … Википедия
Смятение (смятение души, смятение чувств) — (родственно мутить, смутить, смущение) – состояние беспомощного волнения, сильного потрясения, панической растерянности. Увидела его; зарделась, побледнела; Потерянной душой смущенье овладело. Взор видеть перестал, уста мои свело. (Ж. Расин,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
СМЯТЕНИЕ
— СМЯТЕНИЕ, я, ср. Паническая растерянность, тревога. С. в рядах неприятеля. Душевное с. С. чувств. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожеговасмятение — СМЯТЕНИЕ1, я, ср Состояние общей растерянности, вызванное сильной тревогой и страхом; Син.: переполох, паника, волнение. Горожане проснулись, и на улицах началось смятение (Булг.). СМЯТЕНИЕ2, я, ср Состояние сильного волнения, возбуждения,… … Толковый словарь русских существительных
смятение — я; ср. 1. Сильное волнение, возбуждение, тревога. Душевное с. С. чувств. Мною овладело с. Убежать в смятении. 2. Паника, растерянность, переполох. С. в городе. Везде царит с. Поднялось всеобщее с … Энциклопедический словарь
dic.academic.ru
Смятение чувств (новелла) — это… Что такое Смятение чувств (новелла)?
«Смятение чувств, из записок старого человека» — новелла Стефана Цвейга. Вошла в сборник новелл «Смятение чувств» (1927).
В России наиболее известен перевод этой новеллы, сделанный П. С. Бернштейном, существует также перевод, выполненный Е. А. Богатырёвой (Еленой Суриц).
Сюжет
Повествование ведётся от лица шестидесятилетнего профессора филологии (по ходу новеллы несколько раз упоминается его имя — Роланд), получившего к юбилею полный сборник своих научных трудов. Читая предисловие к сборнику, профессор поражается тому, насколько однобоко в нём представлен его curriculum vitae (жизненный путь). Он говорит по этому поводу:
«Неужели это была моя жизнь, неужели в самом деле с первого часа до нынешнего она тянулась покойными нитями какого-то целесообразного серпантина, как представил её биограф на основании бумажного материала? <…> Так, посвятив всю свою жизнь изображению людей и попыткам установить содержание их духовного мира на основании их творчества, я убедился на собственных переживаниях, каким непроницаемым в жизни каждого человека остаётся его настоящее ядро — творческая клетка, из которой всё произрастает. Мы переживаем мириады секунд, но только одна из них, одна единственная, приводит в движение весь наш внутренний мир — та секунда (Стендаль её описал), когда уже насыщенный всеми соками цветок в мгновение ока кристаллизуется, магическая секунда, подобная мгновению зачатия и, подобно ему, скрытая в теплоте нашего тела, — невидимая, неосязаемая, неощутимая, — совершенно своеобразно пережитая тайна.»
Эти размышления побуждают профессора рассказать о тех обстоятельствах и том человеке, которые повлияли на его дальнейшую жизнь сильнее, чем кто бы и что бы то ни было. (Цвейгу-новеллисту вообще очень свойственно посвящать повествование забытым людям, игравшим большую роль в жизни описываемых им героев — людям, как ясно из сюжетов, выдающимся, но не снискавшим той славы, какой они по-настоящему заслуживали).
Условный автор (профессор) возвращается на сорок с лишним лет назад, когда он, сын школьного ректора в маленьком северо-германском городе, по окончании школы поступил в один из берлинских университетов изучать английскую филологию. Воздух Берлина опьянил 19-летнего юношу, и вместо того, чтобы учиться, он пустился во все тяжкие:
«С утра до ночи я сновал по улицам, ездил к озерам, проникал во все его тайники; словно одержимый бесом, вместо того, чтобы отдаться занятиям, я с головой окунулся в жизнь, полную приключений. <…> Порою мне кажется, что никогда ни один молодой человек не проводил время бессмысленнее, чем я в те месяцы. Я не брал в руки книг; уверен, что не произнес ни одного разумного слова, не имел ни одной здравой мысли в голове; инстинктивно я избегал всякого культурного общества, чтобы как можно сильнее ощутить своим пробудившимся телом едкость запретного до тех пор плода.»
Это dolce far niente (сладкое ничегонеделание) заканчивается внезапно: отец главного героя, командированный на один день в Берлин на съезд ректоров, наносит сыну неожиданный визит. Увидев, что Роланд в течение нескольких месяцев почти не посещал университет, он спрашивает сына, что тот намерен делать дальше. Пристыжённый и смущённый, Роланд соглашается уехать на учёбу в маленький город в Средней Германии.
В городке, где герой оказывается затем, он с такой же страстью, с какой до того отдавался развлечениям, отдаётся напряжённой учёбе. Его рвению заниматься наукой способствует не только чувство стыда перед отцом, но и то вдохновение, с которым преподносит английскую литературу (Шекспир, Марлоу, Бэкон, другие авторы, которых относят к елизаветинскому «золотому веку») пожилой профессор университета (Цвейг условно обозначает его NN). С профессором Роланд знакомится уже в первый день, и тот проникается симпатией к юноше настолько, что предлагает ему поселиться в маленькой комнате, сдаваемой в наём в его доме. Роланд с радостью соглашается. С этого момента разворачивается основное действие новеллы.
Первое время Роланд учится так усердно, что почти не выходит из дома. Но довольно скоро наступает переутомление, и он выходит в город, чтобы как-то развеяться. Он гуляет, осматривает окрестности. Затем, плавая в озере, он неожиданно обращает внимание на молодую женщину. Воспоминания о берлинских приключениях вновь играют в нём, и он сначала пытается угнаться за ней вплавь, а потом настигает на пути от озера. Глупые шутки и попытки пригласить женщину на свидание резко обрываются, когда они вместе подходят к знакомому дому и обнаруживается, что она — жена профессора NN. Роланд обуреваем сильным чувством стыда, он злится на себя за то, что сразу не узнал эту женщину, и боится, что о случившемся узнает профессор, ставший ему почти другом. Но жена профессора не выдаёт Роланда мужу.
С тех пор герой не может не обращать внимание на жизнь профессора и его супруги. Тем более что есть над чем задуматься: NN и его жена вежливы друг с другом, но держатся уж очень формально — до такой степени, что возникает ощущение, будто они дают друг другу полную свободу действий. Но и это не всё: время от времени профессор без предупреждений и объяснений куда-то исчезает из города на несколько дней, чтобы потом так же неожиданно появиться. Юношу, чувствующего всё большую привязанность к профессору, мучает эта тайна, однако разгадать её он не в силах.
Однажды он всё же добивается от профессора некоторой откровенности: он спрашивает его, почему так и не вышла в свет его книга о возникновении и истории театра «Глобус» (о том, что такая книга должна была выйти, Роланд узнал раньше, в поиске сочинений своего учителя в местной библиотеке). NN отвечает, что считает себя более неспособным создать такой труд:
«Теперь я могу только говорить: только слово иногда еще окрыляет меня, возносит меня над самим собой. Но спокойно сидеть и работать, всегда наедине с собой, с одним собой — это мне уже не удается».
Чувствуя, что у него появилась возможность как-то помочь профессору, стать ещё ближе к нему, Роланд буквально умоляет NN начать надиктовывать ему, своему ученику, текст будущей книги. Профессор, недолго подумав, соглашается: «Молодость всегда права. Умно поступает тот, кто ей покоряется.»
Профессор начинает ежевечерне надиктовывать Роланду фрагменты будущей книги. Роланд же погружается в работу настолько, что вновь близок к переутомлению. Но в конечном счёте и это не приносит ему душевного успокоения, поскольку он не может понять резких перемен в настроении профессора, то выказывающего ему добрые, почти нежные чувства, то тут же — сразу вслед за этим — резко отталкивающего его от себя.
Когда первая часть труда окончена, профессор сердечно благодарит Роланда и намеревается распить вместе с ним бутылку вина: «Проведём этот час, как братья». Он также намеревается рассказать Роланду о своей юности. Но внезапно Роланд замечает, что под дверью стоит жена профессора и подслушивает, явно не собираясь уходить. Чувствуя сильное замешательство, он отказывается от разговора с профессором и уходит в свою комнату, где проводит тяжёлую, почти бессонную ночь. Сам профессор после этого приходит среди ночи к нему в комнату и, сбиваясь, говорит оскорбительные для Роланда вещи — в том духе, что между учеником и учителем должна быть дистанция и негоже им быть на «ты».
Наутро измученный Роланд узнаёт, что профессор снова куда-то уехал. Непроизвольно он изливает всю свою боль, все свои эмоции его жене, которая, на его удивление, очень хорошо их понимает и иногда даже предчувствует. Женщина жалеет Роланда, она предлагает ему отправиться на прогулку на озеро вместе с их знакомыми. Постепенно такое духовное сближение между Роландом и женой его учителя приводит к тому, что они сближаются и телесно. Их объединяет общее чувство — обиды на NN, и Роланд потом со стыдом вспоминает их разговор о нём:
«Зачем я не запретил ей говорить мне о том, что годами он избегал физической близости с нею, и делать какие-то смутные намеки? Зачем не прервал её властным словом, когда она выдавала мне самую интимную его тайну?»
Через несколько дней профессор возвращается. Мучимый теперь ещё и изменой своему учителю с его собственной женой, Роланд к этому моменту твёрдо решает уехать и собирает все вещи. Профессора расстраивает это намерение его ученика, но потом он говорит: «Да, наверное, так лучше… для тебя и для всех» — и приглашает Роланда вечером побеседовать с ним, в последний раз.
Последняя беседа с учителем переворачивает весь внутренний мир юноши: учитель рассказывает ему о своей любви к нему, о том, как боролись в нём два чувства — духовной любви к своему ученику и телесного влечения, которое он с трудом подавлял. Рассказывает профессор и о прошлой своей жизни: как он в юности искал выхода для своей гомосексуальной страсти, но такая возможность у него появлялась лишь с посетителями «пивных, недоверчивая дверь которых открывается только перед условной улыбкой»… Нередко дело заканчивалось тем, что профессора, «раба своей страсти», грабили, шантажировали, в конечном же счёте полиция занесла его в свой «особый список», а о его «инаколюбии» стало известно всему его городку…
И как трудно было ему работать как раз там, где ему по роду деятельности приходилось много общаться с юношами — своими студентами:
«Какое искушение — постоянно видеть вокруг себя цвет юности — эфебов невидимого гимназиума в мире прусских параграфов».
(Это, вероятно, намёк на Параграф 175 — статью в уголовном кодексе Германии, существовавшую с 15 мая 1871 года до 11 июня 1994 (в ГДР — до 1968), в соответствии с которой подвергались наказанию действия сексуального характера между лицами мужского пола).
В какой-то момент профессор попытался преодолеть свою гомосексуальность и даже женился, но в конце концов природа всё равно взяла верх. Все уже знали о его особенности и презирали, именно этим объяснялась стена отчуждения между ним и окружавшим его обществом.
На прощание NN целует своего ученика — единственный раз, и это был такой поцелуй, который, по словам самого рассказчика, «не дарила мне ни одна женщина, — жгучий и полный отчаяния, как предсмертный стон».
После этого Роланд с тяжестью в сердце покидает дом профессора и его жены, чтобы больше никогда не увидеть ни своего любимого учителя, ни его — так и оставшийся незавершённым — труд.
Интересные факты
Когда в 1928 Цвейг приехал в СССР на торжества по случаю столетия со дня рождения Льва Толстого — наиболее любимого им российского писателя, — у него состоялась беседа с режиссёром Сергеем Эйзенштейном. Цвейг похвалил фильмы Эйзенштейна, режиссёр поблагодарил его и в ответ восхитился психологической прозой писателя. А потом вдруг спросил: «А герой новеллы „Смятение чувств“ — это вы о себе писали?» Цвейг смутился и ответил что-то невнятное, типа: «Писатель придумывает, фантазирует, сочиняет, но везде есть и он сам», и тут же сменил, как заметил Эзенштейн, немного покраснев, тему разговора.[1].
Стоит отметить, что на территории СССР издание новеллы было запрещено.
Экранизации
В 1979 году бельгийский режиссёр Этьен Перье поставил по новелле фильм, главные роли в котором исполнили Мишель Пикколи и Пьер Мале. Это единственная известная на сегодняшний день экранизация новеллы.
Примечания
biograf.academic.ru
Смятение чувств — Как выглядит смятенье чувств?) — 2 ответа
смятение чувств новелла
Автор Їеширская улыбочка)) задал вопрос в разделе Психология
Как выглядит смятенье чувств?) и получил лучший ответ
Ответ от N — art ™[гуру]
.
Как выглядит смятенье чувств ?
Смятения чувств… бывают разными… )
Смятение ЧУВСТВ возникает от утраты и способности трезво,
правильно оценивать окружающую обстановку.
Смятение чувств… это ошеломление и переполох… внутри ЧУВСТВ…
даже крайнего замешательства в человеке.
возможно вызванно и смущением и крайней взволнованностью.
в смятение не контролируемо…
Смятение — бывает в безответной любви,
паника, растерянность, в нутри сердца -вызывают различные чувства.
От смущениЯ до потрясениЯ.
Обеспокоенности, беспорядок в голове и мыслях…
В смятении охватывает тревога, волнение, беспокойство,
бывает смятении ЧУВСТВ от испуга, и мандраж в теле.
так же Смятение ЧУВСТВ это от взволнованности, оно как бы
может вызвать остолбенение, не спокойствие внутри чувств…
Смятение Чувст вызывает и растерянность, и разные степени
замешательств.
Смятение ЧУВСТВ — это так же трепет в отношениях…
оно, бывает от пертурбации ситуаций и симптомов ажитации…
.
.
Смятение значимая человеческая эмоция… ЧУВСТВО.. .
она простирается над нашим миром как тяжелое облако,
иногда удушаяя и обездвиживая почти заслоняя сознание…
Смятение чувств, очевидНО служат так же продуктом для более
высоких областей соЗнания…
подобно куску глины… а в глине может скрываться и быть
замурован алмаз большой-нереальной красоты.
Когда человек в смятении он может проявляеть свое основное свойство
Души и начинет соединяться с эфирным веществом…
Становитсь чудом человеческого воображения…
и приносит духовное Озарение… тогда воображение превосходит
само себя на самых высоких частотах…
и внутренний свет сердца всего созидания врывается
в человеке чувства…
.
.
Но Смятение само по себе… оНО естественное состояние… )
Но как оно выглядит ?
В смятения нет ни структуры и не порядка. .
Это как состояние чистой возможности… протекает неуловимо. .
человеческий разум пытается интерпретировать смятение но
оно начинает сбивать с толку с ног.
Такое состояние Чувств как первичное состояние сознаниЯ,
тут нельзя никак использовать ум !)
Например… пока люди увлечены мышлением, они совершенно
не чувствуем этой боли.
Но это чувство страдания внедрено и реализуется в каждом
человеке из его прошлого… мы получили его с генами в дар от
Родителей. )
когда в Смятении чувства, в неожиданной радости новизны жизни.
онО — созидает положительное чувство, и его сопровождает визуально,
это видно по мимике человека)
это привносит в душу восторг, и ум зажигает огонь вдоХновение…
.
.
А бывает смятение Чувств такого рода…
существуют люди, их природа не может справится с подавляемыми
чувствами, такие люди — всегда находятся в невероятном сМятении.
Эти люди, просто не могут остаться в отношениях, не будучи
оскорбительными. (
Их характер, это жертва своего гнева на — «статус-кво»!
такие люди с реактивным характером в неосознанных
попытках мстят самой жизни. (
В любви… генерация СмятениЯ ЧУВСТВ — обострена ! )
расскажу о том, чем увлекаются люди, куда тянет их Сердце !)
Чувства Любви = могут быть неисчерпаемыми, но способность
быть Любящим ограничена в смятении.
когда Любовь в Смятении Ч У В С Т В — она переполняется
нЕрешением и нЕраспознанностью разных смешанных эмоций
+ смятениЯ !
это, склонность путать Л Ю Б О В Ь — с чувством любви,
и оНО — позволяет любящему всяческими способами
обманывать себЯ…
От это — смятения Чувств…
«Любовь и нЕлюбовь, как добро и зло, — категории объективные,
а не чисто субъективные».
.
продолж. в коммент.
.
Источник: N — art : : ~имхо~ Мое видение.. . «СмятениЯ чувств»…) ~ 14/07/12
Прекрасно, Ниночка!! Еще и стихами красивыми дополнено — просто великолепие, а не смятение чувств!!
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как выглядит смятенье чувств?)
Ответ от ИзЮмИнКа!)[гуру]
Как смятенье…
Ответ от МиГ[гуру]
как когда большие деревья нагибаются до земли.
Ответ от Октай Мамедов[гуру]
Добрый день. На лице смешаны все высокие чувства, будто чел хотел неслышно «подпустить», а вместо этого «выползло» нежданное…
Ответ от Продолжения не будет[гуру]
Одиночество — прекрасная вещь, но рядом обязательно должен быть кто-то, кому можно рассказать о том, насколько прекрасная вещь одиночество …(с)
Ответ от 2 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Смятение чувств новелла на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Смятение чувств новелла
Соколов Дмитрий Владимирович на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Соколов Дмитрий Владимирович
2oa.ru
Смятение чувств (новелла) — Википедия. Что такое Смятение чувств (новелла)
«Смятение чувств, из записок старого человека» (нем. Verwirrung der Gefühle) — новелла австрийского писателя Стефана Цвейга. Вошла в сборник новелл «Смятение чувств» (1927).
В России наиболее известен перевод этой новеллы, сделанный П. С. Бернштейн, существует также перевод, выполненный Е. А. Богатырёвой (Еленой Суриц).
Сюжет
Повествование ведётся от лица шестидесятилетнего профессора филологии (по ходу новеллы несколько раз упоминается его имя — Роланд), получившего к юбилею полный сборник своих научных трудов. Читая предисловие к сборнику, профессор поражается тому, насколько однобоко в нём представлен его curriculum vitae (жизненный путь). Он говорит по этому поводу:
«Неужели это была моя жизнь, неужели в самом деле с первого часа до нынешнего она тянулась покойными нитями какого-то целесообразного серпантина, как представил её биограф на основании бумажного материала? <…> Так, посвятив всю свою жизнь изображению людей и попыткам установить содержание их духовного мира на основании их творчества, я убедился на собственных переживаниях, каким непроницаемым в жизни каждого человека остаётся его настоящее ядро — творческая клетка, из которой всё произрастает. Мы переживаем мириады секунд, но только одна из них, одна единственная, приводит в движение весь наш внутренний мир — та секунда (Стендаль её описал), когда уже насыщенный всеми соками цветок в мгновение ока кристаллизуется, магическая секунда, подобная мгновению зачатия и, подобно ему, скрытая в теплоте нашего тела, — невидимая, неосязаемая, неощутимая, — совершенно своеобразно пережитая тайна.»
Эти размышления побуждают профессора рассказать о тех обстоятельствах и том человеке, которые повлияли на его дальнейшую жизнь сильнее, чем кто бы и что бы то ни было. (Цвейгу-новеллисту вообще очень свойственно посвящать повествование забытым людям, игравшим большую роль в жизни описываемых им героев — людям, как ясно из сюжетов, выдающимся, но не снискавшим той славы, какой они по-настоящему заслуживали).
Условный автор (профессор) возвращается на сорок с лишним лет назад, когда он, сын школьного ректора в маленьком северо-германском городе, по окончании школы поступил в один из берлинских университетов изучать английскую филологию. Воздух Берлина опьянил 19-летнего юношу, и вместо того, чтобы учиться, он пустился во все тяжкие:
«С утра до ночи я сновал по улицам, ездил к озерам, проникал во все его тайники; словно одержимый бесом, вместо того, чтобы отдаться занятиям, я с головой окунулся в жизнь, полную приключений. <…> Порою мне кажется, что никогда ни один молодой человек не проводил время бессмысленнее, чем я в те месяцы. Я не брал в руки книг; уверен, что не произнес ни одного разумного слова, не имел ни одной здравой мысли в голове; инстинктивно я избегал всякого культурного общества, чтобы как можно сильнее ощутить своим пробудившимся телом едкость запретного до тех пор плода.»
Это dolce far niente (сладкое ничегонеделание) заканчивается внезапно: отец главного героя, командированный на один день в Берлин на съезд ректоров, наносит сыну неожиданный визит. Увидев, что Роланд в течение нескольких месяцев почти не посещал университет, он спрашивает сына, что тот намерен делать дальше. Пристыжённый и смущённый, Роланд соглашается уехать на учёбу в маленький город в Средней Германии.
В городке, где герой оказывается затем, он с такой же страстью, с какой до того отдавался развлечениям, погружается в напряжённую учёбу. Его рвению заниматься наукой способствует не только чувство стыда перед отцом, но и то вдохновение, с которым преподносит английскую литературу (Шекспир, Марлоу, Бэкон, другие авторы, которых относят к елизаветинскому «золотому веку») пожилой профессор университета (Цвейг условно обозначает его NN). С профессором Роланд знакомится уже в первый день, и тот проникается симпатией к юноше настолько, что предлагает ему поселиться в маленькой комнате, сдаваемой в наём в его доме. Роланд с радостью соглашается. С этого момента разворачивается основное действие новеллы.
Первое время Роланд учится так усердно, что почти не выходит из дома. Но довольно скоро наступает переутомление, и он выходит в город, чтобы как-то развеяться. Он гуляет, осматривает окрестности. Затем, плавая в озере, он неожиданно обращает внимание на молодую женщину. Тут в нём пробуждаются воспоминания о берлинских приключениях, и сперва он пытается угнаться за женщиной вплавь, а потом настигает её на пути от озера. Глупые шутки и попытки пригласить женщину на свидание резко обрываются, когда они вместе подходят к знакомому дому и обнаруживается, что она — жена профессора NN. Роланд обуреваем сильным чувством стыда, он злится на себя за то, что сразу не узнал эту женщину, и боится, что о случившемся узнает профессор, ставший ему почти другом. Но жена профессора не выдаёт Роланда мужу.
С тех пор герой не может не обращать внимание на жизнь профессора и его супруги. Тем более, что есть над чем задуматься: NN и его жена вежливы друг с другом, но держатся уж очень формально — до такой степени, что возникает ощущение, будто они дают друг другу полную свободу действий. Но и это не всё: время от времени профессор без предупреждений и объяснений куда-то исчезает из города на несколько дней, чтобы потом так же неожиданно появиться. Юношу, чувствующего всё большую привязанность к профессору, мучает эта тайна, однако разгадать её он не в силах.
Однажды он всё же добивается от профессора некоторой откровенности: он спрашивает его, почему так и не вышла в свет его книга о возникновении и истории театра «Глобус» (о том, что такая книга должна была выйти, Роланд узнал раньше, в поиске сочинений своего учителя в местной библиотеке). NN отвечает, что считает себя более неспособным создать такой труд:
«Теперь я могу только говорить: только слово иногда еще окрыляет меня, возносит меня над самим собой. Но спокойно сидеть и работать, всегда наедине с собой, с одним собой — это мне уже не удается».
Чувствуя, что у него появилась возможность как-то помочь профессору, стать ещё ближе к нему, Роланд буквально умоляет NN начать надиктовывать ему, своему ученику, текст будущей книги. Профессор, недолго подумав, соглашается: «Молодость всегда права. Умно поступает тот, кто ей покоряется.»
Профессор начинает ежевечерне надиктовывать Роланду фрагменты будущей книги. Роланд же погружается в работу настолько, что вновь близок к переутомлению. Но в конечном счёте и это не приносит ему душевного успокоения, поскольку он не может понять резких перемен в настроении профессора, то выказывающего ему добрые, почти нежные чувства, то тут же — сразу вслед за этим — резко отталкивающего его от себя.
Когда первая часть труда окончена, профессор сердечно благодарит Роланда и намеревается распить вместе с ним бутылку вина: «Проведём этот час, как братья». Он также намеревается рассказать Роланду о своей юности. Но внезапно Роланд замечает, что под дверью стоит жена профессора и подслушивает, явно не собираясь уходить. Чувствуя сильное замешательство, он отказывается от разговора с профессором и уходит в свою комнату, где проводит тяжёлую, почти бессонную ночь. Сам профессор после этого приходит среди ночи к нему в комнату и, сбиваясь, говорит оскорбительные для Роланда вещи — в том духе, что между учеником и учителем должна быть дистанция и негоже им быть на «ты».
Наутро измученный Роланд узнаёт, что профессор снова куда-то уехал. Непроизвольно он изливает всю свою боль, все свои эмоции его жене, которая, на его удивление, очень хорошо их понимает и иногда даже предчувствует. Женщина жалеет Роланда, она предлагает ему отправиться на прогулку на озеро вместе с их знакомыми. Постепенно такое духовное сближение между Роландом и женой его учителя приводит к тому, что они сближаются и телесно. Их объединяет общее чувство — обиды на NN, и Роланд потом со стыдом вспоминает их разговор о нём:
«Зачем я не запретил ей говорить мне о том, что годами он избегал физической близости с нею, и делать какие-то смутные намеки? Зачем не прервал её властным словом, когда она выдавала мне самую интимную его тайну?»
Через несколько дней профессор возвращается. Мучимый теперь ещё и изменой своему учителю с его собственной женой, Роланд к этому моменту твёрдо решает уехать и собирает все вещи. Профессора расстраивает это намерение его ученика, но потом он говорит: «Да, наверное, так лучше… для тебя и для всех» — и приглашает Роланда вечером побеседовать с ним, в последний раз.
Последняя беседа с учителем переворачивает весь внутренний мир юноши: учитель рассказывает ему о своей любви к нему, о том, как боролись в нём два чувства — духовной любви к своему ученику и телесного влечения, которое он с трудом подавлял. Рассказывает профессор и о прошлой своей жизни: как он в юности искал выхода для своей гомосексуальной страсти, но такая возможность у него появлялась лишь с посетителями «пивных, недоверчивая дверь которых открывается только перед условной улыбкой»… Нередко дело заканчивалось тем, что профессора, «раба своей страсти», грабили, шантажировали, в конечном же счёте полиция занесла его в свой «особый список», а о его «инаколюбии» стало известно всему его городку…
И как трудно было ему работать как раз там, где ему по роду деятельности приходилось много общаться с юношами — своими студентами:
«Какое искушение — постоянно видеть вокруг себя цвет юности — эфебов невидимого гимназиума в мире прусских параграфов».
(Это, вероятно, намёк на Параграф 175 — статью в уголовном кодексе Германии, существовавшую с 15 мая 1871 года до 11 июня 1994 (в ГДР — до 1968), в соответствии с которой подвергались наказанию действия сексуального характера между лицами мужского пола).
В какой-то момент профессор попытался преодолеть свою гомосексуальность и даже женился, но в конце концов природа всё равно взяла верх. Все уже знали о его особенности и презирали, именно этим объяснялась стена отчуждения между ним и окружавшим его обществом.
На прощание NN целует своего ученика — единственный раз, и это был такой поцелуй, который, по словам самого рассказчика, «не дарила мне ни одна женщина, — жгучий и полный отчаяния, как предсмертный стон».
После этого Роланд с тяжестью в сердце покидает дом профессора и его жены, чтобы больше никогда не увидеть ни своего любимого учителя, ни его — так и оставшийся незавершённым — труд.
Интересные факты
Когда в 1928 Цвейг приехал в СССР на торжества по случаю столетия со дня рождения Льва Толстого — наиболее любимого им российского писателя, — у него состоялась беседа с режиссёром Сергеем Эйзенштейном. Цвейг похвалил фильмы Эйзенштейна, режиссёр поблагодарил его и в ответ восхитился психологической прозой писателя. А потом вдруг спросил: «А герой новеллы „Смятение чувств“ — это вы о себе писали?» Цвейг смутился и ответил что-то невнятное, типа: «Писатель придумывает, фантазирует, сочиняет, но везде есть и он сам», и тут же сменил, как заметил Эзенштейн, немного покраснев, тему разговора.[1].
Стоит отметить, что на территории СССР издание новеллы было запрещено.
Экранизации
В 1979 году бельгийский режиссёр Этьен Перье поставил по новелле фильм, главные роли в котором исполнили Мишель Пикколи и Пьер Мале. Это единственная известная на сегодняшний день экранизация новеллы.
Примечания
Ссылки
wiki.sc
Предложения со словосочетанием СМЯТЕНИЕ ЧУВСТВ
Если ребёнок понимает природу своих ощущений, он меньше склонен испытывать смятение чувств. Очевидно, от меня, от всей моей сущности проистекал такой сгусток смятения чувств при очередной встрече с ним, что юноша понял это по-своему. Невозможно описать то смятение чувств и мыслей, которые я испытал, когда меня накрыла волна. Вспоминая тот вечер теперь, я уверен, что именно из-за возникшего смятения чувств многое представлялось мне тогда неестественным. На его лице отражалось полнейшее смятение чувств, точно такое же я видела у одного тролля, пытавшегося решить логическую задачу.Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Когда-нибудь я тоже научусь различать смыслы слов.
В каком смысле употребляется прилагательное тесный в отрывке:
Мне нужно… прийти в себя после тесного контакта с такой интересной девушкой.
В прямом
смысле
В переносном
смысле
Это устойчивое
выражение
Это другое
прилагательное
kartaslov.ru