увлекательный парадокс прямиком из Гавайев
Ч то такое SUP? Почему эти шипящие звуки повторяются все чаще? В блоге «Траектории» мы расскажем о самом быстрорастущем спорте, покажем модельный ряд бренда Starboard и приправим это историческим контекстом.
SUP – это аббревиатура от «Standup paddleboarding». Если отказаться от дословного перевода, то это означает: «стой на доске, греби и получай удовольствие»! Снаряд для SUP называется SUP-board – это уже не серферский лонгборд, но еще не каноэ.До 2000 года о САП-серфинге никто и ничего не слышал и этому есть причина: его еще не изобрели. Позицию самого быстрорастущего спорта на воде в девяностые годы занимал каякинг. В новом веке пальму первенства перехватили спортсмены на досках. Теперь SUP самый быстрорастущий водный спорт мира!
Подготовка к гонке с французскими булками
Кататься можно по глади спокойного озера, сплавляться по реке. САП-борды могут ловить волны, как доски для серфинга – это по-настоящему универсальные снаряды, которые помимо физической нагрузки дарят много приятных моментов.
Погружение в историю
Когда на самом деле началась история SUP? Увы никто не зафиксировал точку отсчета. Может быть когда отец-основатель этого жанра Лэрд Гамильтон (легендарный серфер) заказал свой первый супердлинный лонгборд у гавайского малыша Малама Чун. Но ведь это был всего-навсего Лэрд, который разминался с веслом на огромной доске посреди отрицательного сезона без волн.
Билл Гамильтон, Джерри Лопес и Рон Хаус сделали первые доски для Лэрда и уже сознательно назвали их SUP. Знали ли они, что своими руками создают историю с чистого листа? Нет, вряд ли. Эти гигантские доски могли оказаться очередными игрушками в гараже Гамильтона – храме избыточного адреналина. Они даже не догадывались, как быстро все начнет развиваться.
Арт — SUP — терапия
12 сентября 2002 года у Лэрда полностью сформировалось виденье того, каким будет SUP. Он плыл вдоль побережья Малибу и в руках у него было весло, увенчанное американским флагом. Немногие наблюдатели поняли, что делал в этот момент великий серфер. Но через призму 15 лет видно, что во время этого одиночного заплыва Лэрд изобретал совершенно новый вид спорта. Все что произошло с того дня, теперь известно как SUP.
С чего начать?
Пойти и купить самый дешевый SUP-board в магазине, а затем начать кататься – это достойный вариант, но не обязательно самый эффективный. Доски варьируются по дизайну, материалам, своему предназначению и соответственно по цене. Очевидно, что лучшие доски – более дорогие, но зачастую такое снаряжение создано для опытных гребцов-спортсменов и может доставить вам очень много хлопот.
Для начинающих мы рекомендуем взять в аренду снаряжение и покататься пару раз на спокойной глади озера. Обязательно меняйте доски, чтобы выбрать наиболее подходящую вам. Ну а если вы готовы прикупить себе первый SUP-board, то у нас готов краткий гид по модельной линейке бренда Starboard.
Если вы отправились в первое плаванье без инструктора, будьте готовы искупаться и на всякий случай наденьте спасательный жилет.
Когда ваша доска окажется на воде, нужно лечь на нее и немного отплыть от берега. Далее встаньте посередине доски на колени и почувствуйте как доска ведет себя. В таком положении можно немного погрести, чтобы поймать баланс. Далее поставьте ладони перед собой на доску и переместив центр тяжести к рукам, попробуйте поставить одну ногу. Если вы не оказались в воде и чувствуете баланс, ставьте вторую ногу и выпрямляйтесь. Вот вы уже стоите на САП-борде и готовы грести вперед.
Хранение
Большая проблема, которая останавливает перед покупкой жесткой доски– это хранение. Когда SUP-board не используется, его рекомендуется хранить в помещении (независимо от климата). Жесткая доска должна быть упакована в сумку или чехол – это защитит ее царапин, падений и других катастроф. С надувным SUP проблем хранения и транспортировки не возникает. Они легко пакуются и занимают мало места.
И жесткий, и надувной Сап-борд нужно хранить в сухом, темном и прохладном месте. Солнечные лучи строго противопоказаны.
SUP осенью? Конечно!
SUP – это самый быстрорастущий водный спорт, который появился в начале XXI века и стремительно набирает популярность. На досках можно кататься по каналам, рекам, озерам и даже океанам (с последних то все и началось). В модельном ряду брендов очень много досок, которые отличаются по размерам и своему предназначению. Берите в аренду и пробуйте разные САП-борды и вы обязательно найдете наиболее подходящий вам снаряд. До встречи на воде!
In 1975 the American Board of Pediatrics established sub-board certification for neonatology. | В 1975 году Американский Совет педиатрии учредил суб-совет по сертификации неонатологии. |
Другие результаты | |
In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African. | В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары. |
I’d say the ideal is, probably, a mom, dad, two cars, maybe three cars if you’ve got the kid in high school, a suburban home, a nice big garage, in probably a sub, a suburb of a big city, and two, yeah, or three kids, but more and more there’s a lot of divorce, which is probably breaking up that model. | Идеальная семья это, скорее всего, мама, папа, две машины, а может даже три машины, если ребенок учится в старших классах, дом в пригороде, большой хороший гараж, скорее всего, на окраине большого города, и два или три ребенка, но разводов становится все больше и больше, что, скорее всего, разрушает эту модель. |
The sub was now three feet beneath the surface. | Сейчас он находился уже на три фута ниже поверхности воды. |
AIDS is thought to have originated in sub-Saharan Africa during the twentieth century and is now a global epidemic. | Считается, что СПИД возник в регионе пустыни Сахара, Африка, в XX веке и сейчас вызвал эпидемию глобального масштаба. |
The average number of planets in a given solar system ecologically suitable for life is called n sub-e. | Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e. |
He’s taken out the lead boat in each new sub class for 10 years. | Десять лет он плавал на лодке каждой новой модели этой категории. |
Stalag publishers hurried to translate the sensation into a sub-genre whose national heroes take vengeance on Nazis. | Издатели шталагов спешили перевести сенсацию в поджанр, в котором национальные герои мстят наци. |
You’re in sub-intensive care and you’re being asses! | Вы все еще находитесь в отделении интенсивной терапии и ведете себя как 2 идиота! |
We don’t even know if the sub is in his tear duct yet! | Мы даже не знаем, Находится ли подлодка в его слезном протоке! |
Lecturing the Secretary of State’s husband while his sub is sneaking around Alaska? | Читать нотации мужу секретаря Соединенных Штатов пока его подлодка рыскает вокруг Аляски? |
The officials naturally at once offered the sub-chief their congratulations and accepted the invitations with pleasure. | Чиновники, натурально, тут же поздравили помощника столоначальника и приняли с охотою предложение. |
The Sub Ns never knew about my second tooth. It contains co-ordinates of locations supposedly inaccessible to His Divine Shadow | Он содержит координаты пространства, предположительно недосягаемого для Божественной Тени. |
I’m picking up minute levels of residual ionization from the sub-dermal tissue of his left arm. | Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки. |
Gives a far more precise control of rising speed and makes it easier to keep the sub on an even keel. | Так легче выдерживать нужную скорость подъема и удерживать лодку на ровном киле. |
Around them the black wind blew stronger from the doors, rank and cold and vibrant with brooding sub-human lusts. | Вокруг них из дверей еще сильнее подул черный ветер, мерзкий, холодный, дрожащий от нечеловеческих страстей. |
It’s protocol for a sub commander after sinking an enemy vessel… to arrest only the Captain and Chief. | Протокол предписывает после затопления вражеской субмарины брать в плен только капитана и командира. |
Mr. Hart took off, so today I am gonna be your totally inappropriate, inexperienced sub for the day. | Мистер Харт свалил, поэтому сегодня я буду вашим упоротым и неопытным учителем на замену. |
And where the hell is Granger? You were paid to design and build a sub for the purpose of smuggling several tons of cocaine into the country. | Тебе заплатили за проектирование и постройку лодки для целей контрабанды нескольких тонн кокаина в страну. |
The provisions of rule 206, sub-rule 3, shall be applicable. | З. Положения подправила З правила 206 являются применимыми. |
Prisoners are reportedly subjected to severe overcrowding, inadequate potable water, poor diet, sub-standard bedding and deficient health care. | Камеры переполнены, заключенные страдают от нехватки питьевой воды, плохого питания, неудовлетворительного состояния постельных принадлежностей, недостаточной медицинской помощи. |
Census estimates may therefore be biased against certain sub-groups of the population. | Поэтому основанные на материалах переписи оценки могут неверно отражать положение некоторых подгрупп населения. |
In sub-Saharan Africa, the youth unemployment rate stood at 12 per cent in 2012 and is expected to dip slightly to 11.8 per cent by 2017. | В странах Африки к югу от Сахары уровень безработицы среди молодежи составил 12 процентов в 2012 году и, как ожидается, к 2017 году несколько снизится — до 11,8 процента. |
The cold gun is powered by an engine control unit, a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios so the sub-cooled fluid in the chambers don’t overflow and… | Ледяной пистолет получает энергию от блока управления двигателем, микрокомпьютер, который регулирует отношение воздуха к топливу. поэтому переохлажденная жидкость в отсеках не переполняется и… |
The question should therefore be raised with the United Nations Sub-Committee of Experts. | Поэтому следует поднять этот вопрос в Подкомитете экспертов ООН. |
The sub-sectoral development strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. | Субсекторальная стратегия развития должна охватывать такие области, как водоснабжение, электроснабжение, сточно-канализационная система и удаление твердых отходов. |
Yet we recognize that continuing to pour trillions of dollars into carbon-based infrastructure and fossil-fuel subsidies is like investing in sub-prime real estate. | И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости. |
One or more sub-components of this component has information to display. | У одного или нескольких подкомпонентов этого компонента есть информация для отображения. |
Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items. | Щелкните маленький плюс рядом с именем страницы, чтобы просмотреть соответствующие подчиненные элементы. |
The cold gun is powered by an engine control unit, a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios so the sub-cooled fluid in the chambers don’t overflow and… | Ледяной пистолет получает энергию от блока управления двигателем, микрокомпьютер, который регулирует отношение воздуха к топливу. поэтому переохлажденная жидкость в отсеках не переполняется и… |
Our first job is to shake that sub off our tail. | Наша первая задача, скинуть подлодку с нашего хвоста. |
In sub-Saharan Africa, progress has been slower. | В странах Африки к югу от Сахары успехи достигаются не так быстро. |
The other services sub-sectors grew at an average or at slower than average speed. | Другие подсекторы услуг развивались темпами, равными или ниже средних темпов. |
All members of the Sub-Commission would be eligible for membership, with an appropriate rotation of membership encouraged. | Все члены Подкомиссии будут иметь право стать членами Группы; при этом будет поощряться надлежащая ротация. |
The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members. | Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций. |
Consequently, there was not enough time to meet the deadline for submission of documents for the Sub-Commission. | Поэтому ему не хватило времени, чтобы уложиться в сроки представления документов Подкомиссии. |
The meeting agreed that a major resource-mobilization campaign was required to address the plight of sub-Saharan Africa. | На конференции было решено, что для облегчения участи жителей Африки к югу от Сахары необходимо провести крупную кампанию по мобилизации ресурсов. |
Detailed operational sub-plans must be drawn up and signed by the military commanders of all parties. | Военными командирами всех сторон должны быть составлены и подписаны подробные оперативные вспомогательные планы. |
The rebel group took prisoner 13 humanitarian staff members of an international charity organization working for the development of Sudan’s sub-Saharan region. | Повстанцами были захвачены в плен 13 сотрудников международной благотворительной гуманитарной организации, которая занимается осуществлением проекта по развитию суданского региона, расположенного к югу от Сахары. |
There is a need for sub-regional cooperation and alliances in order to attain best results. | Для достижения наилучших результатов необходимо налаживание субрегионального сотрудничества и создание альянсов. |
Furthermore there are joint activities planned for this biennium with the water and biodiversity sub-programmes. | Кроме того, соответствующие совместные мероприятия запланированы на этот двухгодичный период по подпрограммам, касающимся водных ресурсов и биологического разнообразия. |
Other actions to improve the transit environment included promotion of regional and sub-regional trade. | К числу других мер, направленных на улучшение условий транзита, относятся меры по развитию региональной и субрегиональной торговли. |
I’m digging out a sub-surface sample that isn’t radiation blasted. | Выкапываю образец пониже, куда не проникала радиация. |
I’m saying their vital signs were sub-viable. | Я говорю, что показатели были ниже жизнеспособных. |
Namibia’s per capita income might be among the highest in sub-Saharan Africa, but her skewed income distribution is one the highest in the world. | В Намибии существует, возможно, один из самых высоких уровней дохода на душу населения во всей Африке южнее Сахары, однако его распределение является, пожалуй, одним из самых несправедливых в мире. |
For a small reference population the sub-sample size may not be large enough to provide an accurate price index. | В случае малой базисной совокупности размер подвыборки может быть недостаточно большим для расчета точного индекса цен. |
The depreciation sub-index is computed as a price index for repairs, covering material and labour for repairs. | Подиндекс амортизации рассчитывается в качестве индекса цен на ремонтные работы, охватывающего затрату материалов и рабочей силы для ремонта. |
In accordance with CFR title 14, volume three, chapter one, section 139, sub-paragraph B,. | В соответствии с 14-м Сводом федеральных правил, том 3, глава 1, раздел 139, подраздел Б,. |
Regional and Sub-regional Fuel Depot. | Региональное и субрегиональное топливное хранилище. |
At the same time, in several countries of central and eastern Europe certain sub-sectors of services developed at higher than average speed. | Вместе с тем в ряде стран центральной и восточной Европы некоторые подсекторы услуг развивались темпами выше средних. |
He expressed concern that the expenditure and income might be confused between the account and the sub-account. | Он выразил озабоченность по поводу возможной путаницы в расходах и поступлениях между счетом и субсчетом. |
The Working Group decided to recommend that the Sub-Commission urge that wider use be made of bilateral treaties. | Рабочая группа решила рекомендовать Подкомиссии более широко использовать в этих целях двусторонние договоры. |
This is the Golden Jellyfish, a unique sub-species only found in this one lake on this one island, in the tiny Micronesian Republic of Palau. | Это — золотая медуза, уникальный подвид, обитающий исключительно в этом озере, на этом острове миниатюрной микронезийской Республики Палау. |
In the RID there is not such misleading information, even if they have the same sub-section 1. 1.3.6, the wording is different from the one in ADR. Action. | В МПОГ не содержится такой вводящей в заблуждение информации; даже несмотря на то, что там имеется такой же подраздел 1.1.3.6, его формулировка отличается от формулировки в ДОПОГ. |
He came with the blessing of his sub-regional peers to add weight to the push to break the impasse threatening the Accra III Agreement. | Он прибыл по поручению его коллег по субрегиону, чтобы внести вклад в усилия по выходу из тупика, ставящего под угрозу выполнение Аккрского соглашения III. |
Most Sub-Commission members commented positively on the document, some referring to its potential to bring concrete issues to light. | Большинство членов Подкомиссии дали позитивную оценку этому документу, а некоторые заявили, что он может внести ясность в ряд конкретных вопросов. |
Sub-prime mortgage loans are distinct due to the fact that such loans are made to high-risk borrowers, usually with poor credit history. | Субстандартные ипотечные кредиты отличаются тем, что они предоставляются заемщикам с высоким риском и, как правило, плохой кредитной репутацией. |
The Sub-Committee agreed that HMAC could pursue the matter and develop specific proposals. | Подкомитет принял решение о том, что КСОМ может продолжать работу в этом направлении и разработать конкретные предложения. |
The LIDIA group is a kind of parallel women’s organization consisting of 11 sub-organizations. | Группа ЛИДИА также является женской организацией, объединяющей 11 подразделений. |
Under the sub-item, the observer for Chile stated that his Government endorsed the continued existence of the Working Group. | Выступая по данному подпункту, наблюдатель от Чили заявил о том, что правительство его страны поддерживает продолжение существования Рабочей группы. |
sub-board | English to Russian
Комитет Совета директоров
Explanation:
Комитеты Совета директоров
Для реализации своих функций Совет директоров создал следующие постоянно действующие комитеты:
Комитет Совета директоров по инвестициям и стратегическому планированию
Комитет Совета директоров по аудиту
Комитет Совета директоров по назначениям и вознаграждениям
http://www. mechel.ru/shareholders/corporate_governance/direc…
—————————————————
Note added at 50 мин (2013-07-22 14:14:36 GMT)
—————————————————
Если ниже Совета директоров, но выше комитетов Совета директоров, тогда, м.б., Подсовет / Под-совет???
Во всяком случае, на сайте Президента РФ такой орган нашелся (правда, применительно к муниципальному самоуправлению):
Подсоветы
Отдельные населенные пункты, их объединения с населением более 100 человек, равно как и географически отдаленные от центров местной власти поселения, могут иметь свои подсоветы, каждый из которых создается соответствующим общинным Советом. Если подсовет располагается в том же месте, что и общинный орган власти, исполком последнего может взять на себя функции подсовета. Под-совет состоит из управляющего, избираемого прямым голосованием на два с половиной года, его заместителей, секретаря, решение о назначении или смещении которого принимает общинный Совет, а также нескольких избираемых прямым голосованием членов.
В обязанности подсовета входят обеспечение выполнения решений общинных исполкомов, содействие развитию местной инфраструктуры, поддержание состояния дорог и их техническое оборудование, обеспечение медицинского и санитарного обслуживания и общественной безопасности, а также предоставление местному населению различных социальных услуг. Он содействует также решению других задач, которые ставятся перед ним вышестоящими органами власти. В сфере компетенции подсоветов находятся принятие плана своей деятельности, а также решений, необходимых для его обеспечения. Как и Советы, подсоветы должны отчитываться в своей деятельности перед избирателями, по крайней мере, раз в год.
http://archive.kremlin.ru/text/docs/2002/10/30613.shtml
Акустическая система Bose DesignMax DM10S-Sub. В наличии
ГарантияНа каждое приобретенное у нас оборудование предоставляется гарантия. Основанием для предоставления гарантии служат отгрузочные бухгалтерские документы.
Условия предоставления гарантииЮридические лица передают товар в ремонт на основании товарной накладной по форме ТОРГ-12 и счета-фактуры (либо УПД).
К данным документам необходимо приложить претензию, в которой должны быть названы выявленные дефекты/недостатки товара, и сформулированы ваши требования (возврат денежных средств, ремонт, замена).
Доставка оборудования в сервисную службу осуществляется клиентом самостоятельно.
Гарантийные обязательства не распространяются на материалы и детали, считающиеся расходным материалом (блоки питания, соединительные кабели, крепления и монтажные элементы).
Решение об удовлетворении претензии принимается после экспертизы товара (срок проведения экспертизы до 10 рабочих дней).
Гарантийные обязательства могут быть прерваны в следующих случаях:
- Наличие явных или скрытых механических повреждений оборудования, вызванных нарушением правил транспортировки, хранения или эксплуатации;
- Выявленное в процессе ремонта несоответствие правилам и условиям эксплуатации, предъявляемым к оборудованию данного типа;
- Повреждение контрольных этикеток и пломб;
- Наличие внутри корпуса оборудования посторонних предметов, независимо от их природы, если возможность подобного не оговорена в технической документации и инструкциях по эксплуатации;
- Отказ оборудования, вызванный воздействием факторов непреодолимой силы и/или действиями третьих лиц;
- Установка и запуск оборудования несертифицированным персоналом, в случаях, когда участие при установке и запуске квалифицированного персонала прямо оговорено в технической документации или других письменных соглашениях.
Мы всегда готовы выслушать и рассмотреть Ваши пожелания и предложения, разрешить возникшие проблемы. При появлении любых вопросов, связанных с гарантией, пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону +7 (495) 122-25-84 с 10:00 до 19:00 по московскому времени или по почте [email protected]
Есть жалобы или предложения? Написать в smart-av
Где моя петля оценивает неправильно?
Я пишу программу Visual Basic для эмуляции игры в крестики-нолики. У меня есть метод, который, насколько мне известно, должен правильно нарисовать доску и заполнить ее соответствующим образом Xs и Os. Однако, когда я проверю его, он будет рисовать их только в одном ряду.
«Sub board» рисует все, проверяя существующие значения «x» и «o» и соответственно вызывает «drawX» или «drawO», передавая координаты для рисования.
Sub Main()
Dim start As String = String.Empty
Dim x As ArrayList = New ArrayList
Dim o As ArrayList = New ArrayList
Dim choice As String = String. Empty
o.Add("1")
o.Add("5")
o.Add("9")
While True
board(x, o)
pause()
End While
End Sub
Sub pause()
Console.WriteLine("Press enter to continue...")
Console.ReadLine()
End Sub
Sub board(x As ArrayList, o As ArrayList)
Console.ForegroundColor = 8
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console. WriteLine("**********************************************************")
Console.WriteLine("**********************************************************")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine("**********************************************************")
Console. WriteLine("**********************************************************")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Console.WriteLine(" ** ** ")
Dim ver As Integer = 1
Dim hor As Integer = 4
Dim vSpace As Integer = 11
Dim hSpace As Integer = 20
Dim vPos As Integer = 0
Dim hPos As Integer = 0
For i As Integer = 1 To 9
If 1 <= i <= 3 Then
vPos = ver
Select Case i
Case 1
hPos = hor
Case 2
hPos = hor + hSpace
Case 3
hPos = hor + (hSpace * 2)
Case Else
End Select
End If
If 4 <= i <= 6 Then
vPos = ver + vSpace
Select Case i
Case 4
hPos = hor
Case 5
hPos = hor + hSpace
Case 6
hPos = hor + (hSpace * 2)
Case Else
End Select
End If
If 7 <= i <= 9 Then
vPos = ver + (vSpace * 2)
Select Case i
Case 7
hPos = hor
Case 8
hPos = hor + hSpace
Case 9
hPos = hor + (hSpace * 2)
Case Else
End Select
End If
Select Case True
Case x. Contains(CStr(i))
drawX(hPos, vPos)
Case o.Contains(CStr(i))
drawO(hPos, vPos)
End Select
Next i
End Sub
Sub drawX(hPos As Integer, vPos As Integer)
Console.ForegroundColor = 6
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos)
Console.Write("** **")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 1)
Console.Write(" ** **")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 2)
Console.Write(" ** **")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 3)
Console.Write(" ****")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 4)
Console.Write(" ** **")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 5)
Console.Write(" ** **")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 6)
Console.Write("** **")
End Sub
Sub drawO(hPos As Integer, vPos As Integer)
Console.ForegroundColor = 3
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos)
Console.Write(" ******")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 1)
Console.Write(" ********")
Console. SetCursorPosition(hPos, vPos + 2)
Console.Write("** **")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 3)
Console.Write("** **")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 4)
Console.Write("** **")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 5)
Console.Write(" ********")
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + 6)
Console.Write(" ******")
End Sub
vb.net
visual-studio-2013 Поделиться Источник Calvin P. 15 апреля 2015 в 01:51
3 ответа
- Почему PHP, по-видимому, неправильно оценивает это условие?
У меня есть следующий код в PHP, где я попытался преодолеть указанную проблему, приведя переменные к целым числам, а также избегая ошибок с плавающей запятой, умножив все значения на 100 перед сравнением, чтобы удалить 2 десятичных знака. Однако следующий код по-прежнему оценивает выражение как…
- Как JavaScript оценивает : (двоеточие)
Небольшой вопрос: В консоли моего браузера (GoogleChrome), если я наберу abc:xyz:123 он оценивает 123 Как JavaScript оценивает : ?
1
Я бы посмотрел на этот тип конструкции:
If 1 <= i <= 3 Then
Я почти уверен, что это оценило бы 1 <= i
, а затем сравнило бы результат с 3. Поскольку результатом логического выражения является либо -1
для true, либо 0
для false, это выражение всегда будет оцениваться как true.
Вместо этого вы должны выбрать что-то вроде:
If 1 <= i And i <= 3 Then ' could also use AndAlso '
(и то же самое для других подобных строк).
Поделиться paxdiablo 15 апреля 2015 в 02:08
1
Строка кода ниже (и другие подобные ей строки) делает не то, что вы думаете:
If 4 <= i <= 6 Then
На самом деле здесь происходит то, что сначала вычисляется только выражение 4 <= i
. Затем логический результат этого выражения используется для сравнения <= 6
. Чтобы сделать это сравнение, логическое значение должно быть сначала преобразовано в целое. Логическое преобразование обратно в целое число приводит либо к 0 (false), либо к -1 (true) (ссылка ). оба из них меньше 6, и поэтому эта полная строка кода всегда будет приводить к True
.
Вместо этого вам нужно написать это так:
If 4 <= i AndAlso i <= 6 Then
BTW, вы уверены, что Option Strict
включен? Потому что так и должно быть, и если бы это было так, я бы ожидал ошибки компилятора при попытке сравнить логическое значение с целым. Не пишите код без строгого, или хотя бы возможность предположить. Они очень помогают избежать подобных ошибок.
Поделиться Joel Coehoorn 15 апреля 2015 в 02:11
1
Хотя ответы, данные до сих пор, верны — вы должны использовать AndAlso
— есть другой способ взглянуть на проблему.
Весь ваш цикл For i As Integer = 1 To 9
может быть просто заменен этим:
For Each i In x
drawX(hor + hSpace * ((i - 1) Mod 3), ver + vSpace * ((i - 1) \ 3))
Next
For Each i In o
drawO(hor + hSpace * ((i - 1) Mod 3), ver + vSpace * ((i - 1) \ 3))
Next
Это более прямое вычисление положения буквы.
Я бы даже пошел дальше и переписал ваш код вот так:
Option Strict On
Module Module1
Sub Main()
Dim x = New List(Of Integer)() From {2, 4, 7}
Dim o = New List(Of Integer)() From {1, 5, 9}
While True
board(x, o)
pause()
End While
End Sub
Sub pause()
Console.WriteLine("Press enter to continue...")
Console.ReadLine()
End Sub
Sub board(x As List(Of Integer), o As List(Of Integer))
Console.ForegroundColor = ConsoleColor.DarkGray
Dim vSpace As Integer = 11
Dim hSpace As Integer = 20
Dim ver As Integer = 1
Dim hor As Integer = 4
For i = 1 To 2
For j = 0 To 3 * (vSpace - 1)
Console.SetCursorPosition(i * hSpace - 2, j)
Console.Write("**")
Next
Next
For j = 1 To 2
Console.SetCursorPosition(0, j * vSpace - 2)
Console.Write("".PadRight(3 * hSpace - 2, "*"c))
Console. SetCursorPosition(0, j * vSpace - 2 + 1)
Console.Write("".PadRight(3 * hSpace - 2, "*"c))
Next
For Each i In x
drawX(hor + hSpace * ((i - 1) Mod 3), ver + vSpace * ((i - 1) \ 3))
Next
For Each i In o
drawO(hor + hSpace * ((i - 1) Mod 3), ver + vSpace * ((i - 1) \ 3))
Next
End Sub
Sub drawX(hPos As Integer, vPos As Integer)
drawLetter(hPos, vPos, ConsoleColor.DarkYellow,
{
"** **",
" ** **",
" ** **",
" ****",
" ** **",
" ** **",
"** **"
})
End Sub
Sub drawO(hPos As Integer, vPos As Integer)
drawLetter(hPos, vPos, ConsoleColor.DarkCyan,
{
" ******",
" ********",
"** **",
"** **",
"** **",
" ********",
" ******"
})
End Sub
Sub drawLetter(hPos As Integer, vPos As Integer, color As ConsoleColor, letter As String())
Console. ForegroundColor = color
For i = 0 To 6
Console.SetCursorPosition(hPos, vPos + i)
Console.Write(letter(i))
Next
End Sub
End Module
Поделиться Enigmativity 15 апреля 2015 в 02:49
- if statement оценивает неправильно
function ipsBetween(start, end){ var count = 0; for(var i = 0; i < 4; i++) { if(start.split(‘.’).slice(i, i + 1) != end.split(‘.’).slice(i, i + 1)) { count++; } } return count; } Я пытаюсь найти все возможные IP между диапазоном. Приведенный выше код — это только начало. Я пытался разделить IP…
- Почему моя петля не заканчивается?
в игре, которую я создаю, у меня есть цикл, который работает в методе show моего экрана libgdx. Петля в основном говорит о том, что идет бой. Это while loop, который работает в то время как логическое iscombat = true. Однако в цикле я поставил условие для iscombat to = false, и это, похоже, не. ..
Похожие вопросы:
Почему Python неправильно оценивает это выражение?
Я экспериментировал с математическими способностями Python и наткнулся на интересное поведение. Это связано со следующим выражением: (4+4)+3/4/5*35-(3*(5+7))-6+434+5+5+5 >>> 415 Однако,…
Моя петля не повторяется
Это немного странно, я думаю. Моя петля не повторяется, и я понятия не имею, почему. Нет никакого сообщения об ошибке. Программа просто проходит через один раз. Это игра, которую я создаю, которая…
Когда схема оценивает котировку?
(car »abracadabra) эквивалентно (car (quote (quote abracadabra)) , и он вычисляется как (car (quote abracadabra)) —> quote С другой стороны, (car (quote (a b))) оценивается как a , что для меня…
Почему PHP, по-видимому, неправильно оценивает это условие?
У меня есть следующий код в PHP, где я попытался преодолеть указанную проблему, приведя переменные к целым числам, а также избегая ошибок с плавающей запятой, умножив все значения на 100 перед. ..
Как JavaScript оценивает : (двоеточие)
Небольшой вопрос: В консоли моего браузера (GoogleChrome), если я наберу abc:xyz:123 он оценивает 123 Как JavaScript оценивает : ?
if statement оценивает неправильно
function ipsBetween(start, end){ var count = 0; for(var i = 0; i < 4; i++) { if(start.split(‘.’).slice(i, i + 1) != end.split(‘.’).slice(i, i + 1)) { count++; } } return count; } Я пытаюсь найти…
Почему моя петля не заканчивается?
в игре, которую я создаю, у меня есть цикл, который работает в методе show моего экрана libgdx. Петля в основном говорит о том, что идет бой. Это while loop, который работает в то время как…
Почему моя петля не рвется?
Это упрощенная версия моего фактического кода. Я бы ожидал, что внешняя петля сломается после 7 петель, а внутренняя-после пяти, но ни одна из них не сломается. var f = 0; for (var i = 0; 7; i++) {…
Почему моя петля продолжается дальше своего предела?
Внутренняя петля, кажется, работает нормально, но внешняя петля выходит за пределы 500. Почему это так? Given(I save all emails) do emails = 0 i = 1 until emails == 500 until i == 120…
Где моя ошибка с моим соединением в acumatica?
Я хочу получить все атрибуты из моей формы Actual Item Inventry (From Stock Items form), поэтому у меня есть: PXResultset<CSAnswers> res = PXSelectJoin<CSAnswers,…
10pack Greyboard Thick Card 1500 microns A4 1.5mm grey board backing modelling
BalanceClassic Отличный выбор для тех, кто любит заниматься самостоятельно в удобное время и не любит ограничивать себя в выборе. Персональные тренеры тренажёрного зала и бассейна — помогут улучшить ваши физические показатели. Посещение в любое удобное время
ПН-ПТ 6:00-23:00
СБ-ВС 7:00-23:00
- Неограниченный доступ во все зоны клуба, 2 полотенца при каждом посещении бассейна.
- 2 вводные тренировки, 1 фитнес-диагностика + подарки на Ваш выбор уже включены в карту
- Посещение множества групповых занятий, SPA зоны: бассейн, хаммам, соляная баня и инфракрасная сауна. ⠀
Закажите карту впервые и получите подарки на Ваш выбор!
BalanceVip 3 вводные персональные тренировки, по одной на каждую зону: бассейн, тренажерный зал, групповые тренировки Фитнес-тест расширенный для членов клуба. Консультация нутрициолога бесплатно Посещение в любое удобное время
ПН-ПТ 6:00-23:00
СБ-ВС 7:00-23:00
- Пользование отдельной VIP раздевалкой
- Предусмотрели места для зарядки телефонов, закрытые душевые, шкафчик в полный рост, заказ еды прямо в раздевалку.
- Автоматическая сушка для купальных принадлежностей
- В женской раздевалке расположена косметика и можно пригласить стилиста для укладки волос.
- СПА дарит ВИП клиентам пакет «Welcome SPA»: Фитобочка, скрабирование, обертывание, массаж
Закажите карту впервые и получите подарки на Ваш выбор!
BalanceДетская 1 вводная персональная тренировка на любое из направлений. Детская карта для детей от 3-12 лет требуется наличие взрослой карты. Посещение в любое удобное время
ПН-ПТ 6:00-23:00
СБ-ВС 7:00-23:00
- Специальная программа тренировок и развлечений для Вашего ребенка.
- Воспитатели детского клуба, используя индивидуальный подход, помогут ребёнку провести время весело и интересно, развиваясь не только физически, но и интеллектуально
Закажите карту впервые и получите подарки на Ваш выбор!
Ремонт DIGI BOARD ISA SYSTEM 16PORT 232/422 D SUB
Ремонт DIGI BOARD ISA SYSTEM 16PORT 232/422 D SUB; 770147B-03. Диагностика и наладка на уровне компонентов плат выполняется в Санкт-Петербурге. Возможно производство ремонтных работ с доставкой оборудования в населенные пункты России и стран ЕАЭС.
Устройства промышленной электроники включают в себя следующие части: схема измерения характеристик (на основе: активного фильтра, датчика температуры, аналого-цифрового преобразователя, защитных диодов, операционного усилителя, датчика тока, источника опорного напряжения, делителя напряжения) — предназначена для регистрации отклонений контролируемых характеристик; индикаторная схема (компоненты: светодиоды, ЖК дисплей, токоограничительные резисторы, декодер, драйвер) — отображает преобразованную информацию о последнем состоянии устройства и подключенных датчиков; схема управления (спроектирована на основе: логического контроллера, цифро-аналогового преобразователя, оперативной памяти, модуля выходов, постоянного запоминающего устройства, кварцевого генератора, модуля цифровых входов, интерфейса связи, устройства программирования, гальванической развязки, шины данных) — это важная часть для реализации алгоритма функционирования микроэлектронного устройства в целом и обеспечивает правильное выполнение нужных операций согласно его назначению; схема автоматизированной диагностики (содержит: модуль внутрисхемного тестирования, модуль проверки контрольной суммы, интерфейс отладки, модуль опроса датчиков, сторожевой таймер) — позволяет оценить состояние важных частей при подаче питания; контроллер питания (на основе: трансформатора, сглаживающего фильтра, стабилизатора, выпрямительных диодов) — гарантирует снабжение всех элементов устройства стабильным электропитанием.
Условия ремонта
Общие условия проведения диагностики и ремонта находятся на странице Условия.Примеры серийных номеров на шильде
NSQ-4009924077416505
CSA-1223611476443069
RHL-0221025820237339
MUD-7615202849895447
Чтобы получить наиболее актуальную информацию о конкретной стоимости и сроке осуществления услуг отправьте заявку с описанием проявления неисправности на адрес электронной почты [email protected]
Примеры работ
Услуги
Контакты
Время выполнения запроса: 0,00314784049988 секунд.
| Словарь английских определений
доска
n
1 длинный широкий плоский относительно тонкий кусок пиломатериала
a меньший плоский кусок жесткого материала специального назначения
гладильная доска
б (в сочетании)
макет, сырный картон
3 питание или обеды человека, предоставляемые регулярно за деньги или иногда в качестве оплаты за проделанную работу (особенно. в фразах полный пансион, пансион и проживание)
4 Архаичный стол, особенно. один, используемый для еды, и особенно. при загрузке продуктов
a иногда функционирует как pl группа людей, которые официально управляют компанией, трастом и т. Д.
совет директоров
b (как модификатор)
a заседание правления
6 любой другой комитет или совет
совет интервьюеров
7 ♦ борта пл актерская профессия; сцена
8 сокращенно для классной доски, шахматной доски, доски объявлений, печатной платы (см. Печатную схему), трамплина, доски для серфинга
9 плотный картон или аналогичный материал, покрытый бумагой, тканью и т. Д., используется для внешних обложек книги
10 плоский тонкий прямоугольный лист композитного материала, такого как гипсокартон или ДСП
11 (в основном США)
а список, в котором указаны биржевые ценные бумаги и их цены
b Неофициальная, сама биржа
12 (морской)
а борт корабля
b ногу, которую парусное судно делает при наветренной стороне
13 (австрал. и Н.З.) часть пола сарая для стрижки овец, особенно. приподнятая часть, где работают очистные комбайны
14 (Н.З.) убойный цех скотобойни или морозильника
a любая из различных переносных поверхностей, специально разработанных для игр в помещении, таких как шахматы, нарды и т. Д.
б (как модификатор)
настольные игры
а набор рук в дубликате мост
b деревянная или металлическая доска с четырьмя прорезями, или, как часто бывает в настоящее время, пластиковый кошелек, в который помещаются четыре руки, так что сделка может быть повторена идентичными руками
17 Корпус парусной доски, обычно из пластика, к которому крепится мачта и на котором стоит виндсерфер
18 См. → над бортом
19 ♦ идут по доске не используются, пренебрегают или утеряны
в наши дни вежливость идет по совету
20 ♦ на борту на корабле, лодке, самолете или другом транспортном средстве
21 ♦ подметать доску
a (в азартных играх), чтобы выиграть все карты или деньги
б, чтобы выиграть каждое событие или приз в конкурсе
22 ♦ принять на борт принять (новые идеи, ситуации, теории и т. Д.)
vb
23 на борт (судно, поезд, самолет или другое транспортное средство)
24 (Морской), чтобы подойти к борту (судну) перед атакой или заходом на борт
25 атаковать (корабль), пробившись на борт
26 т.р .; часто следуют: вверх, внутрь и т. д. закрыть или закрыть досками
27 intr для предоставления или получения еды или питания и проживания в обмен на деньги или работу
(древнеанглийский борд; относящийся к старонорвежскому борту корабля, стол, староверхненемецкий борт корабля, санскритская бардхака — отсечка)
♦ бортовой прил
над бортом
adj над бортом при предноминале
adv на открытом воздухе; без нечестности, сокрытия или мошенничества
по всем направлениям
прил.
1 (повышения заработной платы, снижения налогов и т. Д.) одинаково воздействует на все уровни или классы
2 (Скачки) термин в США для → в каждую сторону
Адмиралтейская коллегия
н р. (ранее) департамент Министерства обороны Великобритании, ответственный за управление и планирование Королевского флота
кровать и доска
n
1 спальное место и питание
2 ♦ развод с постели (У.S., закон) форма развода, при которой сторонам запрещается жить вместе, но брак не расторгается
Big Board
n (США)
неформальный
1 биржа Нью-Йоркской фондовой биржи
2 Нью-Йоркская фондовая биржа
дощатая черепица
n (Карибский бассейн) небольшой крестьянский дом с деревянными стенами и черепичной крышей
мост платы
n другое название для →
дублирующий мост
футовая доска
n единица измерения доски: кубатура куска дерева в квадратный фут и толщиной в один дюйм
измерение доски
n система единиц измерения древесины, основанная на подошве доски. 1980 футов доски равны одной стандартной
Торговая площадка
n (США и Канада) другое название для →
торговая палата
Торговая палата
n (в Соединенном Королевстве) министерство в составе Министерства торговли: отвечает за надзор за торговлей и продвижение экспортной торговли
Торговая палата
n единица электрической энергии, равная 1 киловатт-часу (аббревиатура) БТЕ
правило доски
n измерительное устройство для оценки количества ножек доски в количестве древесины
школа-интернат
n (брит.) (Ранее) школа, управляемая советом, избираемым местными налогоплательщиками
Bristolboard
n плотный гладкий картон высокого качества, используемый для печати и рисования
доска объявлений
n
1 У. S. и канадское название для → доска объявлений
2 (Вычислительная техника): средство в компьютерной сети, позволяющее любому пользователю оставлять сообщения, которые могут быть прочитаны любым другим пользователем, и загружать программное обеспечение и информацию на собственный компьютер пользователя
Водосборный щит
№ (Н.З.) государственный орган, занимающийся охраной воды и организацией водоснабжения из водосбора
печатная плата
n короткое замыкание на →
печатная плата
См. →
печатная плата
доска для криббеджа
n доска с колышками и отверстиями, используемая для подсечки в криббедж
трамплин
n платформа или трамплин, с которого пловцы могут нырять
военкомат
н (У.S) суд по отбору персонала, подлежащего обязательной военной службе
сливная панель
n наклонная поверхность с бороздками сбоку от раковины, используемая для слива вымытой посуды и т. Д. (Также называется) сушилка
доска для рисования
n
1 гладкая плоская прямоугольная доска, на которой бумага, холст и т. Д., размещен для изготовления чертежей
2 ♦ вернуться к чертежной доске вернуться к более раннему этапу развития предприятия из-за провала запланированного предприятия
наждачная доска
n полоса картона или дерева с шероховатой поверхностью из измельченного наждака для подпиливания ногтей
бесплатно на борту
adj (партии товаров) доставлено на борт судна или другого перевозчика бесплатно покупателю
Сравнить →
бесплатно у борта судна (аббревиатуры.) FOB, франко-борт
полный пансион
n
a Предоставление гостиницей койко-места и полноценного питания
б (как модификатор)
проживание с полным пансионом
Гибкая доска
n (N. Z.)
неформальный короткий для →
Правление Гибралтара
Правление Гибралтара
n (N.З.) товарный знак вид вагонки с картонной поверхностью и гипсовой сердцевиной
полупансион
n
a Ежедневное предоставление отелем ночлега, завтрака и одного основного приема пищи
b (как модификатор)
полупансион (также называется) полупансион
полупансион
n маневр парусного судна, позволяющий ему увеличивать расстояние до наветренной стороны за счет вылета стрелы против ветра
idiot board
n сленговое название для →
Autocue
гладильная доска
n доска, обычно на ножках, с подходящим покрытием для глажки одежды
регистрационная доска
n
1 деревянная доска, образующая верхнюю планку забора или балюстрады
2 (также называется) ленточная полоса деревянная доска, прикрепленная горизонтально к стойке для поддержки балок перекрытия
доска malibu
n легкая доска для серфинга, обычно с плавником
(C20: названа в честь пляжа Малибу, Калифорния)
доска для формования
n доска, на которой замешивается тесто
National Enterprise Board
n государственная корпорация, созданная в 1975 году для помощи экономике Великобритании. В 1981 году он объединился с Национальным советом по исследованиям и разработкам и образовал Британскую технологическую группу (аббревиатура). NEB
доска объявлений
n (брит.) Доска, на которой отображаются уведомления, рекламные объявления, бюллетени и т. Д. (Название для США и Канады) доска объявлений
Доска для спиритических сеансов
n Торговая марка Доска, на которой нанесены буквы алфавита.Ответы на вопросы записываются указателем или стаканом, который держат кончики пальцев участников, и предположительно формируются духовными силами
(C19: от французского oui yes + немецкого ja yes)
ДСП
n другое название для →
ДСП
патч-плата , панель
n устройство с большим количеством розеток, в которые можно вставлять электрические вилки для образования множества различных временных цепей: используемых в телефонных станциях, компьютерных системах и т. Д., (Также называемый) коммутационная панель
подножка
n подножка вдоль борта транспортного средства, особенно. ранний автомобиль
сэндвич-панель
n одна из двух соединенных между собой досок, обычно с рекламными объявлениями, которые вешаются на плечи спереди и сзади человека
школьный совет
n
1 (ранее в Великобритании) избранный совет плательщиков налогов, который обеспечивал местные начальные школы между 1870 и 1902 годами
2 (в U.S. and Canada) местный совет по образованию
Совет по ценным бумагам и инвестициям
n (с 1986 по 1997 год) британский регулирующий орган, который курировал финансовые рынки Лондона, каждый из которых имеет свою собственную саморегулируемую организацию: заменен Управлением финансовых услуг (аббревиатура). СИБ
плинтус
n плинтус из дерева, (U. S. и канадское название) плинтус (название США) Мопборд
доска для рукавов
n маленькая гладильная доска для прижимания рукавов, устанавливаемая на гладильную доску или стол
дека
n
1 (также называется) дека тонкая деревянная доска фортепиано или верхняя поверхность резонирующей камеры скрипки, виолончели и т. Д., служащая для усиления колебаний, производимых струнами, проходящими через него
См. также →
живот →
6
2 (также называется) дека тонкий экран, подвешенный над кафедрой, сценой и т. Д. Для отражения звука в направлении аудитории
3 человек, группа, эксперимент и т. Д., Использованные для проверки новой идеи, политики и т. Д. На предмет принятия или применимости
наблюдательный совет
n Правление, членами которого являются неуправленческие работники, обладающие надзорными полномочиями в отношении некоторых аспектов принятия управленческих решений
качающаяся доска
n (Австралия) кусок фибрового картона, используемый в качестве музыкального инструмента, издающий характерный звук при сгибании
wokka board
n (Austral) другое название для →
качающаяся доска
Board Bios — Springfield Utility Board
УслугиSUB предоставляются под руководством пяти граждан Спрингфилда, которые избираются на четырехлетний срок и служат бесплатно. Тарифы, политика и процедуры для каждой услуги SUB формулируются и утверждаются Советом. Эти правила хранятся в главном офисе SUB и доступны для всеобщего ознакомления.
Клиенты могут связаться с членами Совета по индивидуальным адресам электронной почты, которые они проверяют еженедельно. Для отправки комментариев Правлению к виртуальным собраниям Правления, пожалуйста, используйте [email protected].
Дэвид Уиллис
Позиция №1; Срок истекает 31.12.2024
davidw @ subsboard.ком
Дэвид Уиллис имел возможность работать в совете SUB более шести лет. За время своего служения он в полной мере участвовал во многих образовательных программах, благодаря которым он стал лучше разбираться в энергии, воде и волокнах. Он представлял SUB и их клиентов в Вашингтоне, Салеме и Спрингфилде. Он привносит историю гражданской активности, участвуя как в Юджине, так и в Спрингфилдской палатах, Спрингфилдском Дне заботы молодежи и Спрингфилд-Твин-Риверс Ротари, а также работая над вопросами благосостояния своей церкви. Он пытается применить свои деловые и финансовые навыки, полученные за более чем 30 лет работы в качестве агента совхоза, а также свой опыт в качестве бывшего сертифицированного специалиста по финансовому планированию.
Дэвид женат на Пегги, их младший сын окончил среднюю школу Марист. У них есть дочь и зять, которые живут в Спрингфилде, с внуком в средней школе Терстон и внучкой, обучающейся в Агнес Стюарт. Другая их дочь проживает в Техасе со своей семьей, а другой сын, который служит в США.С. Арми, служивший в Афганистане и Ираке, ожидает своего следующего назначения.
Роберт Шерер
Заместитель председателя; Позиция №2, Срок полномочий истекает 31.12.2022
[email protected]
Как давний владелец бизнеса и пожизненный житель Спрингфилда, Роберт глубоко заботится о нашем сообществе. Он работал во многих местных советах, включая Springfield Chamber, Springfield Rotary Club и Springfield Education Foundation. Он также в прошлом был лауреатом престижной награды Палаты «Деловой человек года».Среди его многочисленных руководящих должностей Роберт также работал в бюджетных комитетах округа Лейн и SUB. Он работает в последнем с 2003 года и применяет консервативный в финансовом отношении подход, который уравновешивает потребность в чистой воде и надежном электроснабжении с доступными тарифами. Роберт женат, у них с женой двое детей.
Джон ДеВентер
Позиция №3; Срок истекает: 31.12.2022
[email protected]
Адвокат на пенсии, Джон большую часть своей жизни прожил в Орегоне, а последние 40 лет — в Спрингфилде.Помимо собственной юридической практики, Джон работал юрисконсультом в комитете сената штата по делам судебной власти и заместителем окружного прокурора в округе Малтнома. В Спрингфилде Джон посвятил большую часть своего времени и лидерских навыков сообществу, входя в совет директоров многих местных агентств и компаний, включая Спрингфилдскую академию искусств и академических наук, PacificSource Health Plan, Springfield Education Foundation, McKenzie-Willamette. Медицинский центр и Торговая палата Спрингфилда.Джон женат, имеет двоих детей.
Майкл Эйстер
Стул; Позиция №4; Срок истекает 31.12.2022
[email protected]
Майкл Эйстер, давний житель Спрингфилда, недавно вышел на пенсию после более чем двух десятилетий работы в Университете Орегона, где он занимал различные руководящие должности. Майк работал во многих местных советах директоров, включая Travel Lane County, Lane Transit District, Городской клуб Спрингфилда и Торговую палату Спрингфилда.В 2015 году Майк получил престижную награду «Первый гражданин Спрингфилда» от Палаты в знак признания его лидерских качеств и большого вклада в жизнь общества. Майк очень заинтересован в экономическом развитии и надеется на сотрудничество с другими членами правления SUB и местными организациями для обслуживания нашего региона. Майк женат, у него есть сын.
Молина Марк А.
Позиция №5; Срок истекает 31.12.2024
markmo@subsboard. com
Марк Молина впервые посетил Спрингфилд в 1985 году по пути в Германию, когда находился на действительной службе в США.С. Армия. После десяти лет военной службы Марк вернулся в Спрингфилд, где продолжил служить обществу в гражданском качестве. Он был членом многих местных общественных советов, в том числе Бюджетного комитета города Спрингфилд, Целевой группы планирования полиции, Торговой палаты района Спрингфилда и Альянса по ВИЧ. Марк является предпринимателем и недавно открыл собственный бизнес: Molina Leadership Solutions, офис которого находится в Спрингфилде. Его жена Эбигейл имеет собственную юридическую практику, также расположенную в Спрингфилде.Помимо работы через общественные группы, Марк также любит работать с молодежью и тренировал футбол и футбол в различных организациях, включая Kidsports и AYSO. Он также активно участвовал в Скаутинге и служил кубмастером начальной школы Клена и помощником скаутмастера в скаутской программе Терстона. У Марка трое взрослых детей, дочь школьного возраста и пятеро внуков.
Сохранить
Сохранить
Сохранить
Сохранить
Что делать, если инвертор находится на дополнительной плате (или навесе)? — Центр поддержки Solar Analytics
Иногда солнечная система должна быть установлена или подключена к навесу или вспомогательной плате.При таких обстоятельствах конфигурация устройств мониторинга Solar Analytics будет немного отличаться от обычной.
Например, NEM (счетчик чистой энергии) находится внутри главного распределительного щита, однако выключатель солнечного питания расположен на вспомогательной плате, которая может находиться в шкафу или складской секции дома; или Solar фактически находится в сарае. При таких обстоятельствах, если устройство мониторинга размещено только внутри главного распределительного щита, оно не сможет улавливать clean Solar Generation, поскольку часть солнечной энергии может быть потеряна из-за потребления на навесе / вспомогательной плате.
Следовательно, с нашей конфигурацией датчиков трансформатора тока новейших устройств Solar Analytics (RSC-23 и RKR-63) мы настоятельно рекомендуем использовать два устройства Solar Analytics в системе (одно на главном распределительном щите, а другое на вспомогательном). доска).
Вы можете обойтись одним устройством, захватив солнечную генерацию через вспомогательную плату или автоматический выключатель навеса, однако есть вещи, о которых вы и ваш клиент должны знать:
- Solar Analytics не сможет собрать чистые данные Solar Generation
- Алгоритм полярности может быть запутан из-за возможного ночного потребления в сарае, которое интерпретируется как отрицательная генерация ночью
- Алгоритм производительности может подумать, что система работает недостаточно эффективно, поскольку солнечная генерация может быть уменьшена прямым потреблением нагрузок на дополнительной плате или навесе
Суть в том, чтобы установить достаточное количество устройств Solar Analytics для точного сбора данных.
Solar Analytics предлагает сделку по подписке «два по цене одного» для каждого сайта для такого сценария.
Оставьте нам комментарий или напишите нам по адресу support@solaranalytics. com.au, если у вас есть какие-либо вопросы. Lenovo sub board
— купить lenovo sub board с бесплатной доставкой на AliExpress
Отличные новости !!! Вы попали в нужное место для дополнительной платы lenovo. К настоящему времени вы уже знаете, что что бы вы ни искали, вы обязательно найдете это на AliExpress.У нас буквально тысячи отличных продуктов во всех товарных категориях. Ищете ли вы товары высокого класса или дешевые и недорогие оптовые закупки, мы гарантируем, что он есть на AliExpress.
Вы найдете официальные магазины торговых марок наряду с небольшими независимыми продавцами со скидками, каждый из которых предлагает быструю доставку и надежные, а также удобные и безопасные способы оплаты, независимо от того, сколько вы решите потратить.
AliExpress никогда не уступит по выбору, качеству и цене. Каждый день вы будете находить новые онлайн-предложения, скидки в магазинах и возможность сэкономить еще больше, собирая купоны. Но вам, возможно, придется действовать быстро, так как эта основная дополнительная плата для lenovo в кратчайшие сроки станет одним из самых востребованных бестселлеров. Подумайте, как вам будут завидовать друзья, когда вы скажете им, что приобрели дополнительную плату lenovo на AliExpress.Благодаря самым низким ценам в Интернете, дешевым тарифам на доставку и возможности получения на месте вы можете еще больше сэкономить.
Если вы все еще не уверены в дополнительной плате lenovo и думаете о выборе аналогичного продукта, AliExpress — отличное место для сравнения цен и продавцов. Мы поможем вам разобраться, стоит ли доплачивать за высококачественную версию или вы получаете столь же выгодную сделку, приобретая более дешевую вещь.И, если вы просто хотите побаловать себя и потратиться на самую дорогую версию, AliExpress всегда позаботится о том, чтобы вы могли получить лучшую цену за свои деньги, даже сообщая вам, когда вам будет лучше дождаться начала рекламной акции. и ожидаемая экономия.AliExpress гордится тем, что у вас всегда есть осознанный выбор при покупке в одном из сотен магазинов и продавцов на нашей платформе. Реальные покупатели оценивают качество обслуживания, цену и качество каждого магазина и продавца.Кроме того, вы можете узнать рейтинги магазина или отдельных продавцов, а также сравнить цены, доставку и скидки на один и тот же продукт, прочитав комментарии и отзывы, оставленные пользователями. Каждая покупка имеет звездный рейтинг и часто имеет комментарии, оставленные предыдущими клиентами, описывающими их опыт транзакций, поэтому вы можете покупать с уверенностью каждый раз. Короче говоря, вам не нужно верить нам на слово — просто слушайте миллионы наших довольных клиентов.
А если вы новичок на AliExpress, мы откроем вам секрет.Непосредственно перед тем, как вы нажмете «купить сейчас» в процессе транзакции, найдите время, чтобы проверить купоны — и вы сэкономите еще больше. Вы можете найти купоны магазина, купоны AliExpress или собирать купоны каждый день, играя в игры в приложении AliExpress. Вместе с бесплатной доставкой, которую предлагают большинство продавцов на нашем сайте, вы сможете приобрести sub board for lenovo по самой выгодной цене.
У нас всегда есть новейшие технологии, новейшие тенденции и самые обсуждаемые лейблы.На AliExpress отличное качество, цена и сервис всегда в стандартной комплектации. Начните самый лучший шоппинг прямо здесь.
Дата | Код ГС | Описание | Страна происхождения | Порт разгрузки | Единица | Количество | Стоимость (INR) | За единицу (INR) | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ноя 22 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Германия | Banglore Air Cargo | NOS | 50 | 11,014 | 220 | ||||||||||||||||||||
Ноя 22 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Германия | Banglore Air Cargo | NOS | 45 | 13,133 | 292 | ||||||||||||||||||||
Ноя 22 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Германия | Banglore Air Cargo | NOS | 216 | 47,580 | 220 | ||||||||||||||||||||
Ноя 11 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ, ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Германия | Banglore Air Cargo | NOS | 14 | 4,015 | 287 | ||||||||||||||||||||
Ноя 10 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Германия | Banglore Air Cargo | NOS | 110 | 23,808 | 216 | ||||||||||||||||||||
Ноя 09 2016 | 85177090 | В СБОРЕ, ПОДПЛАТА, SP048, V45G (ЧАСТЬ ДЛЯ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА) | Китай | Bombay Air Cargo | PCS | 25 | 567 | 23 | ||||||||||||||||||||
Ноя 08 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Германия | Banglore Air Cargo | NOS | 371 | 80,297 | 216 | ||||||||||||||||||||
Октябрь 27 2016 | 85177090 | ПОДБОРКА МОДУЛЬ HTC В СБОРЕ, ПЛАТА USB — 54h30546-04M — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Тайвань | Banglore Air Cargo | NOS | 2 | 883 | 883 | 883 | Октябрь 10 2016 | 85177010 | ДЕТАЛИ ДЛЯ МОБИЛЬНОЙ ТРУБКИ — В СБОРЕ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПЛАТА, SP048, V45G1200084374 | Китай | Валуй (Аурангабад) | ШТ. | 5000 | 109113 | Октябрь 04 201685177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Финляндия | Banglore Air Cargo | NOS | 232 | 43,816 | 189 | |||
Сен 26 год 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Финляндия | Banglore Air Cargo | NOS | 88 | 16,620 | 189 | ||||||||||||||||||||
Сен 23 2016 | 85177090 | 78P7150001N ПОДПЛАТА В СБОРЕ (ДЕТАЛИ ДЛЯ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА) (ДРУГИЕ, ЧЕМ ОБОРУДОВАНИЕ SDH) | Китай | Delhi Air Cargo | NOS | 242 | 58,250 | 241 Сен 22 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Финляндия | Banglore Air Cargo | NOS | 100 | 18,886 | 189 | ||||||||||||
Сен 22 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Финляндия | Banglore Air Cargo | NOS | 53 | 11,497 | 217 | ||||||||||||||||||||
Сен 20 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Нидерланды | Banglore Air Cargo | NOS | 300 | 56,783 | 189 | ||||||||||||||||||||
Сен 17 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ — ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Финляндия | Banglore Air Cargo | NOS | 450 | 97,828 | 217 | ||||||||||||||||||||
Сен 17 2016 | 85177090 | ПОДПЛАТА В СБОРЕ, ЧАСТИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ | Финляндия | Banglore Air Cargo | NOS | 36 | 10,369 | 288 | ||||||||||||||||||||
Сен 16 2016 | 85177010 | 54h30599-01M МОДУЛЬ В СБОРЕ НИЖНЯЯ ПЛАТА (ПОДПЛАТА) (ЧАСТИ ДЛЯ МОБИЛЬНОЙ ПЛАТЫ) | Тайвань | Delhi Air Cargo | шт. | 100 | 17,008 | 170 | Сен 09 201685177010 | 54h30556-02M МОДУЛЬ В СБОРЕ ПЛАТА USB (ПОДПЛАТА) (ЧАСТИ ДЛЯ HTC MOBILE) | Тайвань | Delhi Air Cargo | ПК | 4 | 1,116 | 279 | Сен 09 2016 | 85177010 | 54h30556-02M МОДУЛЬ В СБОРЕ ПЛАТА USB (ПОДПЛАТА) (ЧАСТИ ДЛЯ HTC MOBILE) | Тайвань | Delhi Air Cargo | PCS | 1 | 279 | PCS / | 279 | — Служба реестра, Биркбек, Лондонский университет Членство Состав экзаменационной комиссии колледжа:
Круг ведения Круг полномочий экзаменационных советов колледжей для всех программ и модулей в пределах компетенции Совета:
Правление Колледжа теперь работает при наличии кворума, в соответствии с которым заседания Правления могут проводиться только в том случае, если каждая Школа, в которой есть члены Правления, представлена на собрании хотя бы одним членом, а также хотя бы одним внешним экзаменатором. Эти меры были утверждены Ученым советом на заседании 20 июня 2013 года. Порядок, описанный выше, касается экзаменационных комиссий, которые несут ответственность за присуждение наград.Эти советы могут быть проинформированы «суб-досками» на уровне предмета или курса / программы. Членство Председатели советов У каждого подсовета будут председатель и заместитель председателя, которые назначаются соответствующим советом колледжа и уведомляются об их назначении академическим регистратором или кандидатом. Председатель или в его / ее отсутствие заместитель председателя каждого Подсовета будет нести ответственность за все коммуникации между Правлением и Колледжем. Председатель подкомитета будет постоянным членом профессорско-преподавательского состава Колледжа. Экзаменаторы Члены экзаменационных комиссий будут назначены экзаменаторами. Количество экзаменующихся:
Дополнительную информацию о роли внешних экзаменаторов и межвузовских экзаменаторов см. В Политике колледжа о роли внешних и межвузовских экзаменаторов. Требуется, чтобы по крайней мере один внешний экзаменатор был назначен во все подкомиссии экзаменаторов, которые несут ответственность за предоставление рекомендаций или определение классификации присуждения. Председатель каждого Подкомитета будет отвечать за определение минимально возможного количества внешних экспертов, необходимых для эффективного поведения соответствующего Подсовета. Подкомиссии также должны рассмотреть, хотят ли они назначить одного или нескольких межвузовских экзаменаторов, чтобы обеспечить сопоставимость наград в Университете. Эксперты При необходимости могут быть назначены эксперты-оценщики для оказания помощи Экзаменационным подкомитетам в оформлении работ по специальным предметам или по особым аспектам основных учебных планов, для оценки сценариев и для посещения практических экзаменов и устных презентаций. Эксперты не являются членами экзаменационных подкомитетов и не имеют права, если они не приглашены, присутствовать на собраниях подкомитетов. Помощники экзаменаторов Помощники экзаменаторов могут быть назначены председателем экзаменационной комиссии для оказания помощи в выставлении оценок на экзаменах, когда большое количество кандидатов сдают письменные работы или практические экзамены. Помощники экзаменаторов могут быть обязаны присутствовать на практических экзаменах и / или устных презентациях. Помощники экзаменаторов не будут членами подкомитетов экзаменаторов и не будут иметь права составлять документы или, если не приглашены, присутствовать на собраниях подкомитетов. Роль (и) секретаря и клерка Секретарь и клерк могут быть на одной или разных должностях и часто выполняются административным персоналом. Секретарь и Секретарь обычно не являются членами Подкомитета Секретарь несет ответственность за консультирование Председателя и Подкомитета по любым вопросам политики, процедуры или административной практики. Секретарь отвечает за консультирование председателя и подкомитета по решениям комитета по смягчению обстоятельств в отношении любого конкретного студента и его оценки. Секретарь отвечает за информирование председателя и подкомитета о любых случаях нарушения оценки, о которых было сообщено. Секретарь должен иметь список всех ожидающих рассмотрения дел и должен подтвердить совету рекомендованное решение и, при необходимости, штрафы по всем завершенным делам. Клерк отвечает за получение всех оценок на рассмотрение и ввод их в систему учета студентов и, как правило, отвечает за составление отчета вспомогательной комиссии. Секретарь несет ответственность за предоставление Подкомиссии полного списка всех работ, которые не были отправлены к крайнему сроку, чтобы Подкомиссия могла наложить штрафы за несвоевременную подачу в соответствии с политикой Колледжа. Клерк также отвечает за то, чтобы решения любых соответствующих комиссий или подкомитетов (например, любой комиссии по смягчению обстоятельств, созванной Подкомиссией) передавались Подкомиссии для рассмотрения и / или одобрения. Секретарь отвечает за обновление всех оценок в системе учета студентов после того, как подкомиссия собрана. Секретарь несет ответственность за обеспечение того, чтобы окончательная копия отчета подправления, в которую были внесены поправки после того, как подкомиссия клерком, была утверждена и подписана председателем подкомиссии и отправлена соответствующему должностному лицу в рамках Реестр. Ежегодно Правление Колледжа утверждает состав всех Подкомиссий экзаменаторов и утверждает имена председателя, заместителя председателя, секретаря и экзаменаторов в каждой Подкомиссии. Техническое задание Круг ведения экзаменационных подкомитетов по всем программам, входящим в компетенцию подкомиссии:
Подкомитеты Совета директоров | Stjórnarhættir fyrirtækjaПодкомитеты Совета директоровСоздание подкомитетов может улучшить практику работы по вопросам, которые Совет директоров должен решать, и может сделать его работу более эффективной. Это особенно актуально для дел, касающихся финансового надзора и вознаграждения генерального директора и текущих менеджеров. Создание и деятельность подкомитетов
Информационное обязательство подкомитетов
Комитет по аудиту
Комитет по вознаграждениям
|